sakura ga saku yo | The Cherry Blossoms bloom |
minareta itsumo no sakamichi ni | on the hill we’re so used to seeing. |
aa wakare wo | Ah…this is where we part… |
naite waratta ano hibi | Those days where we laughed and cried |
nandaka kinou no koto no you | seem just like yesterday. |
kono michi wa sou mirai he tsudzuku michi | I felt this road |
sonna ki ga shita no | was the road leading to our future. |
reinen yori hayai kaika yosou wo | It seems they’ll blossom earlier than usual, |
KIMI wa ureshigatteta | you seem very happy about it. |
watashi wa waratte, “sou da ne,” tte itta | I laughed and said “Yeah, that’s right.” |
ato sukoshi shitara mou koko ni wa modorenai noni | despite knowing that after a while we won’t be able to return here… |
kotoba ja umaku ienai omoi wo | Just how should I |
KIMI ni uchiakeru to shitara nante tsutaeyou | convey these emotions I can’t put into words to you? |
saisho de saigo itsuka issho ni kaetta michi wa | This is the first and last…one day this road we both took home |
watashi ni totte tokubetsuna omoide | will be a precious memory to me. |
wasurenai yo | I won’t forget it. |
sayonara MEMORI-ZU | Goodbye Memories, |
haru ga kitara sorezore no michi wo | once Spring comes we’ll be on separate ways. |
mata aeru hi wo negatte | I wish for a day we meet again, |
“sayonara,” chiisaku tsubuyaita | “Goodbye.” I silently whispered. |
sora ha ano hi to kawarazu aokute | The sky is as blue as that day, |
dakara chotto naketa | which made me cry a little. |
waza to toomawari shita no | I was a bit errant, |
sukoshi demo nagaku KIMI no tonari ni itakute | I wanted to be with you as long as I could. |
watashi wa odokete, “machigaeta!” tte itta | I jokingly said “No I’m not!” |
KIMI wa warau sono kao ga mabushikute me wo sorashita | and you laughed, that face was so radiant I averted my eyes. |
kotoba ja umaku ienai omoi wo | I walked down this road |
mune ni daite kono michi wo aruita | while holding these emotions I can’t put into words in my heart. |
oboeteru ano toki KIMI wa | I remember, back then |
watashi no namae wo yondekureta | you called my name |
futari yuugure no kaerimichi de | on that evening when we were both heading home. |
wasurenai yo | I won’t forget it. |
sayonara MEMORI-ZU | Goodbye Memories, |
deaeta koto kansha shiteru | I’m thankful for having met you. |
hajimetemita mankai no sakura | I wonder how much I changed |
are kara dore kurai kawaretandarou | since that first time we saw the fully bloomed Cherry Blossoms. |
hitome mita toki ni omottanda | The first time I saw you, I thought |
“kono hito no koto suki ni nari sou,” tte | “I feel like I’m going to fall in love with this person.” |
nande kana wakannai yo | Why I wonder…I don’t know…. |
sore kara no mainichi wa totemo tashikutte | Since then everyday was fun |
takedo onaji kurai ni tsurakattanda | and in turn, just as painful. |
gomen ne nanka umaku ienai yo | Sorry, I can’t properly say it… |
dakara watashi KIMI to nante iu ka | what should I say to you? |
ima no mama sayonara shitakunai no | I don’t want to say goodbye to you, |
tomodachi no mama ja mou iya nano | I don’t want to stay just as friends… |
iou to omotteita | I have to say it… |
“watashi KIMI no… | “I’ve always… |
KIMI no koto zutto … | I have always… |
zutto mae kara … | always… |
suki deshita” | loved you!” |
aa yatto ieta | Ah…I finally said it… |
Credit:
Romaji & Translation: http://suisei.kokidokom.net