“Remember that wherever your heart is, there you will find your treasure.” (― Paulo Coelho, The Alchemist)

Aimer - Polaris (lyrics & translation)

Monday, December 2, 2013

ポラリス

Title:  ポラリス (Polaris)
Artist: Aimer 
Album: After Dark (Mini Album)

Kanji

沈黙の夜凪に漂った小さな船は
体中 傷を背負った 旅人のせた ゆりかごになった
悲しげなその寝顔は もう誰も 寄せ付けないそぶり
ここが今 どこか知らずに 北へ 北へただ向かう

つないだはずの その手が ほどけていく
君はまるで はじめから “愛されること”が できないみたいだ

いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
「助けて」って叫んでるだけで 届かなくて 悲しくて
「僕は一人だ…」
そんなこと もう言わせない

日々揺れる心に 浸みこんだ昨夜の雨が
傷跡の上を流れる 過去を消し去るように

つないだはずのロープは ほどけていた
船はまるで はじめから 留まることなんて できないみたいだ

いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
「見つけて」って叫ぶ声は まだ 届かなくて 寂しくて
膝を抱いて待っている
「僕は一人だ…」

いつだって 彷徨って 叫ぶこともできなくなって
闇の中を ただただ 歩いた
「そうやって生きてきた僕は一人だ…」
そんなこと もう言わせない

強がりだけの決意が 水面を舞う
それはまるで はじめから 空を飛ぶことが できるみたいだ

いつだって 誰だって 帰ることができなくなって
「見つけて」って叫んでみるけど
届かなくて 寂しくて 膝を抱いて待っている みんな一人で

いつだって 彷徨って 辿る道もない波の上
船はすすむ ただ 漂いながら
そうやって生きていく 今は二人で
行く先は知らない

いつだって 傍にいて こらえきれず泣きだしたって
闇の中を かすかに照らすよ
そうやって生きてきた君のためだけの
ポラリスになりたい

Romaji

chinmoku no yonagi ni tadayotta chiisana fune wa
karada   juu kizu wo seotta    tabibito noseta   yuri kago ni natta
kanashige na sono negao wa   mou dare mo yosetsukenai soburi
koko ga ima   dokoka shirazu ni   kita e   kita e tada mukau

tsunaida hazu no   sono te ga   hodokete iku
kimi wa marude   hajime kara   "aisareru" koto ga   dekinai mitai da

itsudatte   tomadotte   kaeru koto mo dekinakunatte
"tasukete"tte sakenderu dakede   todokanakute   kanashikute
"boku wa hitori da..."
sonna koto mou iwasenai

hibi yureru kokoro ni   shimikonda yuube no ame ga
kizu ato no ue wo nagareru   kako wo keshisaru you ni

tsunaida hazu no ROOBU ga   hodokete ita
kimi wa marude   hajime kara   todomaru koto nante   dekinai mitai da

itsudatte   tomadotte   kaeru koto mo dekinakunatte
"mitsukete"tte sakebu koe wa   mada   todokanakute   sabishikute
hiza wo daite matte iru
"boku wa hitori da..."

itsudatte   samayotte   sakebu koto mo dekinakunatte
yami no naka wo   tada tada   aruita
"sou yatte ikitekita boku wa hitori da..."
sonna koto   mou iwasenai

tsuyogari dake no ketsui ga   minna wo mau
sore wa marude   hajime kara   sora wo tobu koto ga   dekiru mitai da

itsudatte   daredatte   kaeru koto ga dekinakunatte
"mitsukete"tte sakende miru kedo
todokanakute   sabishikute   hiza wo daite matte iru   minna hitori de

itsudatte   samayotte   tadoru michi mo nai nami no ue
fune wa susumu   tada tadayoi   nagara
sou yatte ikite iku   ima wa futari de
iku saki wa shiranai

itsudatte   soba ni ite   koraekirezu naki dashitatte
yami no naka wo   kasuka ni terasu yo
sou yatte ikite kita kimi no tame dake no
PORARISU ni naritai

Translation

A small boat that floated on silent evening
A traveler carrying scar throughout the body, become cradle
That sleeping face looks so sad, as if no one can get closed to
Without knowing where is this now, just going to north, to north
The hand that should be coupled, keep coming apart
From the first time you can't "be loved" at all
You always bewildered, makes you can't go home
You just shout, "Help me", but it never reach anyone, so you feel sad 
Saying, "I'm alone".. but I won't let you say it anymore
Days when heart shaking, soak in the rain last night
Washed away the scars, to erase the past
The love used to be fasten, kept parting
From the first time you can't stay completely
You always bewildered, makes you can't go home
You shout, "Find me", your voice hasn't reach anyone, you feel lonely
Waiting while hugging the lap, you say "I'm alone"
You always wondering, makes you can't shout again
You just walking around inside the darkness
You say, "This is the way I life, I'm alone".. but I won't let you say it anymore
The decision to bluff around, makes flutter the water
It's looks like you can fly on the sky, from the beginning
Every time, any-person, might not able to going home
Shouting "Find me", the voices don't reach anyone, feels lonely
Waiting while hugging the lap, everyone is alone
You always wondering, there's no road to follow on top this waves
While floating, the boat just going forward
This way we will life, now, two of us
I don't know where will we go
I'll always beside you, I can't stand seeing you cry
Inside the darkness, I'll shine for you
This way I life
I want to be your only Polaris
Self-romanized :')
translation: http://damiareiia.blogspot.com/2013/11/aimer-polaris-lyric-translation.html#more
Be First to Post Comment !
Choi Gladz said...

thank you for this lyrics~ (*´ω`*)
I love this song so much!

Unknown said...

Thank you for this

Custom Post Signature

Custom Post  Signature